#
image

Email: imagbogun@delsu.edu.ng

  • Area of Specialization: Translation
  • Department of Languages and Linguistics

  • A BRIEF PROFILE OF AGBOGUNIDIGUN MATTHEW Ph.D. AgbogunIdigun Matthew is a Scholar, Researcher, Translator and Senior Lecturer at the Delta State University Abraka, Delta State, Nigeria. He has his Ph.D (Translation) at Ambrose Ali University,Ekpoma, Edo State, Nigeria. His areas of specialization are in French and translation studies. His wealth of experience in French and Translation studies has impacted on his academic discipline. Moreover, he has several publications in local, national and international journals.
    My Publications
  1. EC Ifesieh, MI Agbogun, EU Tonukari (2006) Endangered Tongues: Issues in Contexts, Awka Journal of Linguistics and Languages
    file:///C:/Users/ALEX/Downloads/99-Article%20Text-183-1-10-20200215.pdf Vol.2 (1) Pages: 49-60

  2. Dr. Agbogun I. Matthew (2019) La Paix Et L’union Au Nigeria: La Place De La Langue Anglaise, International Journal of Linguistics, Literature and Translation
    http://www.ijllt.org/wp-content/uploads/2019/01/23-LA-PAIX-ET-L%E2%80%99UNION-AU-NIGERIA-LA-PLACE-DE-LA-LANGUE-ANGLAISE.pdf Vol.2 (1) Pages: 290-206

  3. Dr. Agbogun I. Matthew (2012) La Taxonomie Des Éléments Variables En Traduction Littéraire, AFRREV LALIGENS: An International Journal of Language, Literature and Gender
    file:///C:/Users/ALEX/Downloads/106521-Article%20Text-289630-1-10-20140814.pdf Vol.2 (2) Pages: 149-159

  4. EU Tonukari, MI Agbogun (2007) Un Regard Sur Le Marriage des Langues Dans L’Etonnate Enfance D’inotan D’anthony Biakolo, Awka Journal of Linguistics and Languages
    file:///C:/Users/ALEX/Downloads/110-Article%20Text-205-1-10-20200216.pdf Vol.3 (1) Pages: 33-42

  5. Dr. Agbogun I. Matthew (2014) Reflexions on the Bilingual Translation of Tchakoute’s Samba and its Incidences on the Translator, ANSU Journal of Arts and Social Sciences
    https://ansujass.com/wp-content/uploads/2017/05/14.pdf Vol.2 (2) Pages: 102-113

  6. Dr. Agbogun I. Matthew and Tonukari (2007) The French Language as a Factor of Social Economic Development , Journal of Qualitative Education/ A Multidisciplinary Journal
      Vol.3 (2) Pages: 65-70

  7. Dr. Agbogun I. Matthew (2010) Une Etude Critique de Promuvoir des Langues Autothtones Nigerianes Prouvoir le Biais do la Traduction , Revue Internationle De Litteratura Et de Linguistiques Appliquee (Rillo)
      Vol.1 (1) Pages: 196-217

  8. Dr. Agbogun Idigun Matthew (2011) Problematique de la Traduction Litteraira de Proverbes Autochotones: la Communaute Linguistique Urhobo, Braka Humanities Review: A journal of the Faculty of Arts. Delta State University, Abraka
      Vol.4 Pages: 73-83

  9. Agbogun I. M and Efesieh, E.C (2011) Translating Igbo Cultureband Phraseologies in African Literature: Challenges and Road Map., Journal of Nigeria Languages and Culture
      Vol.13 (2) Pages: 225

  10. Agbogun I. Matthew and Ivworin A. Godwin (2013) A Critical Study of Code Mixing and Code Switching in Biakolo's Wonderful Child, Association for Promoting Nigeria Languages and Culture
      Vol.14 (1) Pages: 179-190

  11. Agbogun I. Matthew (2013) Security Issues Affecting Translation Practices in Nigeria and the Way Out , Abraka Humanities Review: A Journal of the Faculty of Arts, Delta State University Abraka
      Vol.5 (1) Pages: 97-109

  12. Agbogun I. M (2014) Professionalism in Translation: Emergent Issues In the 21st Century and Beyond, Revue Internationale do Traduction et d'interpretation (Ritri)
      Vol.1 (1) Pages: 261-279

  13. Agbogun I. M (2014) Problematique de la Representation Prublique de Samba en Afrique Contemporaina, Abraka Humanities Review: A Journal of the Faculty of Arts, Delta State University Abraka
      Vol.6 (1) Pages: 90-100

  14. Agbogun I. M (2015) Dynamics of Information and Communication Technology to the Nigeria Translator , ANSU Journal of Arts and Social Sciences
      Vol.2 (2) Pages: 35-47

  15. Idigun Mathew AGBOGUN, Ph.D (2016) Le Realisme de Interpretation dans L' Etrange Destin de Wangrin de Hampate Ba. , Abraka Humanities Review/ A Journal of the Faculty of Arts, Delta State University Abraka
      Vol.7(1) Pages: 66-74

  16. AGBOGUN I. Mathew (2016) Onomastique Culturelle dans la Traduction du Monde S' Effondre d' Achebe , Cahier d' Etude Linguistiques, Revue du Departement des Sciences du Langage et de la Communication, Universite d' Abomey-Calavi,
    Vol.CEL No 11 Pages: 297-324

  17. AGBOGUN I. Mathew (2017) Consevetism and Catastrophies of Patrilineality in Urhoboland, Obitium: Journal of the Humanities/ Faculty of Arts, Ekiti State University, Ado Ekiti
    Vol.8 Pages: 184-190

  18. Mathew I. AGBOGUN, Ph.D (2018) Effects of Integrating Language Immersion Programme on Learning of Nigeria Languages , Police Academy Journal of Humanities
    Vol.2 Pages: 353-366

  19. AGBOGUN Idigun. Mathew. Ph.D (2018) Une Enquete Sur le Contact de L' Anglais et du Francais A Travers Le Lion et La Perle de Wole Soyinka, Obitum: Journal of the Humanities, Faculty of Arts, Ekiti State University, Ado Ekiti
    Vol.9 Pages: 17-24

  20. AGBOGUN I. M (2008) The French Alphabets and their Pronunciation , In Emordi and Mokobia (Eds), Readings in General Studies, Communication in French, Delta State University Abraka.
    Vol. Pages:

  21. AGBOGUN I. Mathew and Njosi Festus C. (2011) Le Developpement Capital de I' homme et la Traduction: La domaine de sens en Traduction litteraire, Osa D, Egowa (Ed.) Ibadan , Abraka Studies in African Arts II: The Humanities and Human Capital Development
    Vol. Pages: 68-83

  22. AGBOGUN I. M (2010) La Realite Contemporaine de Traduction: Un Sesame Ouvre-toi Pour Enseigner les Langues Mineures; le Cas du Groupe Linguitique Urhobo., In Agho and Okoduwa (Eds.) Ambrose Alli University, Faculty of Arts National Conference, Benin-City
    Vol. Pages: 70-76

  23. Mathew Idigun AGBOGUN and Eyankuaire Moses Darah (2018) Contrastive Analysis of Kola nut Presentation in Urhobo Culture , In Awhefeada et al (Eds.), Scholarship ans Commitment in Honour of G.G. Darah
    Vol. Pages: